В только что вышедшей книге собраны стихотворения Артура Пунте, написанные им на русском и латышском языках, а также переводы, выполненные такими известными латышскими поэтами как Андрис Акментиньш, Йо, Карлис Вердиньш, Янис Элсбергс, Инга Гайле, Ингмара Балоде и Петерис Драгунс.
Оригинальный дизайн книги вместе с автором разработал известный мультимедийный художник и дизайнер Мартиньш Ратникс. Оформление книги напоминает электронный интерфейс и отсылает к эстетике деловой инфографики – ненавязчивые визуальные элементы дают читателю навигационные подсказки: на каком языке было изначально написано стихотворение, кто является автором перевода, к какому периоду творчества относится тот или иной текст и т.д. В то же время “служебная информация” служит и визуальным сопровождением – эдакими сдержанными техногенными иллюстрациями. Концепция дизайна подчеркивает билингвальность книги. В отличие от предыдущих двуязычных изданий Орбиты, латышский и русский в “Стихотворных посвящениях” не дублируют друг друга полностью – не все стихотворения имеют перевод – и тем, кто владеет обоими языками, содержание книги открывается в большей мере.
Сборник «Стихотворные посвящения / Poētiskie veltījumi» вышел в рамках издательской программы Орбиты и стал третьим из 14 изданий, приуроченных к мероприятиям Культурной столицы Европы. Так, в этом году в рамках этой же серии был выпущен сборник стихотворений Сергея Тимофеева «Stereo» и «Вижу слыше молчу» Жоржа Уаллика, еще одного участника Орбиты. Издательская программа Орбиты предполагает серию мероприятий и выпуск до конца 2014 года ряда билингвальных изданий новых и хорошо известных русских авторов Латвии, а также создание антологии современной российской поэзии в переводах на латышский язык.
Книга выпущена при поддержке «Rīga 2014» и Государственного фонда культурного капитала.